Clipe, letra original e a tradução de:
Green Day - Jesus Of Suburbia

[Parte I]

I'm the son of rage and love
Eu sou o filho da raiva e do amor

The Jesus of suburbia
O Jesus de Suburbia

From the bible of none of the above
Da Bíblia de nenhum dos acima

On a steady diet of
Numa dieta de

Soda pop and Ritalin
Refrigerante e Ritalina

No one ever died for my sins in hell
Ninguém nunca morreu por meus pecados no inferno

As far as I can tell
É o que eu consigo dizer

At least the ones I got away with
Pelo menos aqueles com quem eu fugi

But there's nothing wrong with me
E não há nada de errado comigo

This is how I'm supposed to be
Assim é que eu devo ser

In the land of make believe
Numa terra de fazer acreditar

That don't believe in me
Que não acredita em mim

Get my television fix
Conserte a minha televisão

sitting on my crucifix
Sentado no meu crucifixo

A living room on my private womb
Uma sala de estar no meu útero privado

While the moms and brads are away
Enquanto as mães e os brads estão longe

To fall in love and fall in debt
Para cair no amor e na dívida

To alcohol and cigarettes
Ao álcool e aos cigarros

And mary jane
E maconha

To keep me insane
Para me manter louco

Doing someone else's cocaine
Usando a cocaína de alguém

But there's nothing wrong with me
E não há nada de errado comigo

This is how I'm supposed to be
Assim é que eu devo ser

In the land of make believe
Numa terra de fazer acreditar

That don't believe in me
Que não acredita em mim

[Part II: City Of The Damned (Cidade dos condenados)]

At the center of the Earth
No centro da Terra

In the parking lot
No estacionamento

Of the 7-11 where I was taught
No 7-11 aonde fui ensinado

The motto was just a lie
O mote era uma mentira

It says home is where your heart is
Ele dizia "lar é aonde seu coração está"

But what a shame
Mas que vergonha

Cause everyone's heart
Porque o coração de cada um

Doesn't beat the same
Não bate da mesma maneira

It's beating out of time
Está batendo fora de tempo

City of the dead
Cidade dos mortos

At the end of another lost highway
No fim de outra rodovia perdida

Signs misleading to nowhere
Sinais levando a lugar nenhum

city of the damned
Cidade dos condenados

Lost children with dirty faces today
Crianças perdidas com rostos sujos hoje

Noone really seems to care
Ninguém parece realmente se importar

I read the graffiti
Eu li a pichação

In the bathroom stall
Na cabine do banheiro

Like the holy scriptures of a shopping mall
Como as escrituras sagradas de um shopping center

And so it seemed to confess
E então elas pareciam confessar

It didn't say much
Não dizia muito

But it only confirmed that
Mas elas apenas confirmaram que

The center of the earth
O centro da Terra

Is the end of the world
É o fim do mundo

And I could really careless
E eu realmente poderia me importar menos

City of the dead
Cidade dos mortos

At the end of another lost highway
No fim de outra rodovia perdida

Signs misleading to nowhere
Sinais levando a lugar nenhum

city of the damned
Cidade dos condenados

Lost children with dirty faces today
Crianças perdidas com rostos sujos hoje

Noone really seems to care
Ninguém parece realmente se importar

HEY!
EI!

[Part III: I Don't Care (Eu não me importo)]

I don't care if you don't
Eu não me importo se você não

I don't care if you don't
Eu não me importo se você não

I don't care if you don't care X5
Eu não me importo se você não se importa (x5)

I don't care
Eu não me importo

Everyone's so full of shit
Todo mundo está tão cheio de merda

Born and raised by hypocrits
Nascidos e criados por hipócritas

Hearts recycled but never saved
Corações reciclados mas nunca salvos

From the cradle to the grave
Do berço ao túmulo

We are the kids of war and peace
Nós somos as crianças da guerra e da paz

From Anaheim to the Middle East
De Anaheim ao Oriente Médio

We are the stories and disciples of
Nós somos as histórias e os discípulos do

The Jesus of suburbia
Jesus de Suburbia

Land of make believe
Terra de fazer acreditar

And it don't believe in me
E não acredita em mim

Land of make believe
Terra de fazer acreditar

And I don't believe
E eu não acredito

And I don't care!
E eu não me importo!

I don't care!
Eu não me importo!

[Part IV: Dearly Beloved (Cara Amada)]

Dearly beloved are you listening?
Cara amada, você está ouvindo?

I can't remember a word that you were saying
Eu não consigo me lembrar de uma palavra que você estava dizendo

Are we demented or am I disturbed?
Nós somos dementes ou eu sou perturbado?

The space that's in between insane and insecure.
O espaço que há entre loucura e insegurança

Oh therapy, can you please fill the void?
Oh terapia, você pode preencher o vácuo por favor?

Am I retarded or am I just overjoyed?
Eu sou retardado ou apenas muito alegre

Nobody's perfect and I stand accused
Ninguém é perfeito e eu fico acusado

For lack of a better word, and that's my best excuse.
Pela falta de uma melhor palavra, e está é a minha melhor desculpa

[Part V: Tales Of Another Broken Home (Contos de Outro Lar Partido)]

To live and not to breathe
Viver e não respirar

Is to die in tragedy
É morrer em tragédia

To run, to run away
Correr, e fugir

To find what you believe
Para encontrar o que você acredita

And I leave behind
E eu saio atrás

This hurricane of fucking lies
Desta merda de furacão de mentiras

I lost my faith to this
Eu perco minha fé com isso

This town that don't exist
Esta cidade que não existe

So I run
Então eu corro

I run away
Eu fujo

The light of masochist
A luz do masoquista

And I leave behind
E eu saio atrás

This hurricane of fucking lies
Desta merda de furacão de mentiras

And I walked this line
E eu caminhei por esta linha

A million and one fucking times
Uma merda de um milhão e uma vezes

But not this time
Mas não desta vez

I don't feel any shame
Eu não sinto nenhuma vergonha

I won't apologize
Eu não vou me desculpar

When there ain't nowhere you can go
Quando não há um lugar para que você possa ir

Running away from pain
Fugindo da dor

When you've been victimized
Quando você é uma vítima

Tales from another broken HOME
Contos de outro lar partido

You're leaving...
Você está indo embora...

You're leaving...
Você está indo embora...

You're leaving...
Você está indo embora...

Ah! You're leaving home...
Ah você está indo embora para casa...

Tradução: Ikescs - Via: Vagalume

     Compartilhe esse post em seu Twitter, Facebook, orkut ou onde preferir! =)
25 comentários sobre o assunto

Exibindo os 10 comentários mais recentes. Veja todos os 25 comentários ou deixe o seu comentário.

Flaming Lips - Fight Test