This is the first (thing I remember)
Esta é a primeira (coisa que eu me lembro)

Now is the last (thing left on my mind)
Agora é a última (coisa deixada em minha mente)

Afraid of the dark (do you hear me whisper)
Medo de escuro (você ouve meu sussurro?)

An empty heart (replaced with paranoia)
Um coração vazio (substituído com paranóia)

Where do we go (life's temporary)
Onde nós vamos? (a vida é temporária)

After we're gone (like new years resolutions)
Depois que nós somos idos (como resoluções de ano novo)

Why is this hard (do you recognize me)
Porque isto é difícil? (você me reconhece)

I know I'm wrong (but I can't help believing)
Eu sei que eu sou errado (mas eu não posso ajudar acreditando)

I'm so lost
Eu estou então, perdido

I'm barely here
Eu estou quase aqui

I wish I could explain myself
Eu desejo então que eu pudesse me explicar

But words escape me
Mas as palavras se escapam de mim

It's too late
É muito tarde

To save me
Para me salvar

You're too late
Você está muito atrasado

You're too late
Você está muito atrasado

You're cold with disappointment
Você está frio com o desapontamento

While I'm drowning in the next room
Quando eu me afogo no próximo quarto

The last contagious victim of this plague between us
A última vítima contagiosa desta praga entre nós

I'm sick with apprehension
Eu sou doente com a apreensão

I'm crippled from exhaustion
Eu estou aleijado com a exaustão

And I dread the moment when you finally come to kill me
E eu temo o momento em que você vem finalmente me matar

This is the first (thing I remember)
Esta é a primeira (coisa que eu recordo)

Now is the last (thing left on my mind)
Agora é a última (coisa à esquerda em minha mente)

Afraid of the dark (do you hear me whisper)
Receoso da obscuridade (você me ouve sussurro)

An empty heart (replaced with paranoia)
Um coração vazio (substituído com paranóia)

Where do we go (life's temporary)
Onde nós vamos? (vida provisória)*

After we're gone (like new years resolutions)
Depois que nós estivermos ido (como definições dos anos novos)*

Why is this hard (do you recognize me)
Porque é tão difícil? (você me reconhece)

I know I'm wrong (but I can't help believing)
Eu sei que eu sou errado (mas eu não pude ajudar a acreditar)

Tradução: Ayslan! (e Cab) - Via: Vagalume

     Compartilhe esse post em seu Twitter, Facebook, orkut ou onde preferir! =)
Foo Fighters - D.O.A